18
Июня
2018
Сейчас
ИСКРАЛысьвенская общественно-политическая газета

Статьи

Кожевникова Елена Викторовна

 

 

ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО ТЫ ЗА «ПТИЦА»?

Может, ты – будущий журналист? Тогда спеши в «Муравейник»!

Ты, как Алиса, живешь в собственной Стране чудес, где фантазиям нет числа? Ты, как Крокодил Гена, готов бороться с мировым злом, даже если оно раскидало мусор в твоём подъезде? А может, ты еще только пытаешься разобраться в своих талантах и понять, что ты за «птица»? Тогда торопись в дорогу: детская редакции «Искры» ведет набор юнкоров.

Мы ждем ЭНЕРГИЧНЫХ, ЭРУДИРОВАННЫХ, ИЩУЩИХ, РЕШИТЕЛЬНЫХ, ЯРКИХ и ТАЛАНТЛИВЫХ мальчишек и девчонок в возрасте от 13 до 17 лет. Быть юнкором «Муравейника» очень почетно, всегда интересно, иногда весело и чуточку трудно. Самых стойких ждет посвящение в юнкоры, публикации на страницах «Искры», получение удостоверения юного корреспондента.

занятия проходят каждое воскресенье в 14 часов в редакции «Искры» (ул. Мира,15).

Телефон для справок: 6-14-22.

Главная муравьиха Елена Кожевникова
Электронка:
kogevnikova_77@mail.ru. Телефон: 6-14-22

Наша группа ВКонтакте

Лысьвенский парень преподаёт географию в немецкой школе

24.03.2018

До чего техника дошла! В минувшие выходные юнкоры «Муравейника» сконнектились* по вайберу* с Германией! Повод поистине удивительный - наш земляк, студент Московского государственного института международных отношений Министерства иностранных дел РФ, выиграл грант на обучение, проживание и работу за границей. Вот уже несколько месяцев страница Евгения ЛАВРОВСКОГО в Facebook стабильно набирает лайки. Конечно, какой студент не мечтает о бесплатной поездке в Европу? Но только «мураши» узнали, как добиться такого успеха.

Начнём с того, что Женя всегда был активистом. В школе, будучи семиклассником, он даже открыл собственный театр и гастролировал с труппой по детским садам города. «Муравейник» об этом писал. Затем он посещал городской совет лидеров, увлёкся волонтёрством. Именно оно открыло парню дорогу в Германию.

- Моим любимым предметом в школе всегда была география, - рассказывает Евгений по вайберу. - Сейчас учусь на втором курсе МГИМО, на факультете прикладной экономики и коммерции по направлению «Международные экономико-экологические проблемы». Поскольку на год уехал в Германию, пришлось взять академический отпуск. Мои педагоги отнеслись к этому с пониманием.

Итак, наши вопросы новоиспечённому жителю Ройтлингена.

- Расскажи, как ты попал за границу?
- Существует программа «Европейский корпус солидарности». Она объединяет добровольцев со всей Европы. Её смысл - в межкультурном обмене, но не за счёт туризма, а за счёт самой жизни, если можно так выразиться. Самое главное - чтобы люди делились своей культурой и узнавали что-то из культуры страны, в которой будут находиться в течение какого-то времени, работая там, общаясь с новыми людьми.

- Ты выиграл грант по этой программе?
- Европейский союз в сотрудничестве с Россией предоставляет грант, который покрывает все расходы на перелёт, визу, проживание и питание, на транспорт, путешествия и так далее. То есть у меня есть просто прекрасная возможность пожить в европейской стране. Так же, как у немецких волонтёров - приехать в Россию и познакомиться с нашей культурой.

Взамен мне нужно выполнить ряд условий. К примеру, моё основное место работы - общественная молодёжная организация Германии, которая занимается проведением летних лагерей для немецких подростков. Помимо этого веду уроки географии в немецкой школе.

- А как же языковой барьер? Ты знаешь немецкий?
- Немецкий только учу. А вот английский освоил хорошо благодаря институту. Поскольку в моей организации большинство людей разноязычны, все говорят на английском более-менее сносно. А немецкий уже знаю на уровне «купить булочку в бакалее».

- На твоей страничке в Facebook много фотографий из разных уголков мира. Увлекаешься путешествиями?
- На самом деле у меня активная мама, которая с пяти лет прививала мне любовь к приключениям. За последние два года мы побывали семьёй в Греции, Стамбуле (Турция), Марокко, Австралии. До этого объездили весь Урал.

Сейчас, когда я стал самостотельным и могу сам организовывать трипы*, для меня поездки – вторая жизнь. Моё первое самостоятельное путешествие было в Финляндию на ноябрьские каникулы. Свой день рождения планирую отметить во Франции, а летом посетить конференцию ООН в Женеве (Швейцария).

- Ты получил всю сумму гранта сразу или тебе каждый месяц выплачивают стипендию?
- Да, можно сказать, у меня есть стипендия. Это деньги, которые каждый месяц выделяются на питание, проживание, транспортные и карманные расходы. По уровню российских зарплат - приличная сумма, так что я даже могу копить.

- В связи с последними международными событиями изменилось ли в Европе отношение к русским? Чувствуешь ли ты какой-то негатив к себе?
- Нет, ничего такого. Недавно был матч по хоккею между Германией и Россией. По местному времени он пришёлся на пять утра. Я тоже решил его посмотреть, и мы с коллегами-немцами пошли в спортбар. Болели до последней капли пота. Конечно, они за своих, а я – за своих. Но после выигрыша России никто не сказал ничего про допинг или какие-то подобные вещи. Кроме того, как уже говорил, работаю в немецкой школе, и для их детей я - человек с другой планеты. Для них Россия - вообще далёкая и неизведанная страна.

- Есть ли какието стереотипы в восприятии русских?
- Да, думаю, они возникли потому, что европейцы о нас мало знают. Но здесь есть русскоговорящие люди, бывшие эмигранты, и они пытаются сохранять нашу культуру. В чём это проявляется? К примеру, дома с детьми говорят исключительно по-русски.

Но в основном русская эмиграция старается слиться с окружающей средой, ассимилировать. В отличие от арабов и африканцев: они здесь организовали свои гетто, у них свои магазины. В немецких не закупаются.

- У русских тоже есть стереотипы в восприятии немцев. Они педантичны, холодны, расчётливы. Так ли это?
- Да, немцы педантичны, не терпят опозданий и делают свою работу хорошо. Связь с Германией у меня началась давно. Три года назад я был в Чусовом, в трудовом русско-немецком лагере, и моим коллегой стал дедушка Мартин, которому было 85 лет. Нам поставили задачу обустроить небольшой садовый пруд. Так вот Мартин минут по 20-30 вымерял каждый камень, чтобы он ровно лежал. Вот это и есть немецкое качество.

- Много ли беженцев в Германии?
- Очень! Нельзя сказать, что везде стоят мечети, но в хиджабах* ходят. В основном все мигранты небогаты по уровню немецкой жизни, и они ездят на автобусах. А поскольку я - студент, тоже пользуюсь общественным транспортом. Поэтому часто вижу беженцев. У них здесь очень хорошая жизнь: им платят пособие, предоставлют квартиры, образовательные курсы. Но в большинстве случаев они не хотят учиться. Им на жизнь хватает тех денег, что даёт государство.

- Ты сказал, что преподаёшь в немецкой школе. Есть ли разница в системе образования наших стран?
- Да, я даже отмечал плюсы и минусы. Немецкая школа очень свободная. Здесь нет такого, что ученик должен сидеть на уроке и отвечать на вопросы  учителя. Ты можешь делать что хочешь, выбирать любые предметы. Не хочешь ходить, к примеру, на физику – пожалуйста. Но у тебя должно быть 10 предметов, среди которых обязательны математика, немецкий и иностранный языки.

Если немецкий ученик не будет знать физику, но будет знать историю - это хорошо. А ещё у них много внимания уделено профориентации: они уже со школы проходят стажировку там, где им интересно.

- Опиши свои бытовые условия. Что за район, где ты живёшь? Чем питаешься?
- Это сельскохозяйственный регион, здесь много кукурузы и вина. У меня за углом - большой частный винный завод. В городе помимо среднего бизнеса есть очень крупный завод Bosch и предприятие по сборке мерседесов.

Моя организация снимает мне двухкомнатную квартиру в спальном районе. За окном уже зелень. В Германии по нашим меркам – май.

Что касается продуктов, здесь всё сложно. В больших городах есть русские магазины, но в нашем их нет. Нет привычной для нашего понимания еды. Ты не купишь кефира, творога, даже крупы никакой нет - только рис. Зато здесь много полуфабрикатов. Бургеры, фастфуд – всё это пожалуйста. На прилавках - сто видов уникальных немецких сосисок.

У немцев популярны брецели – это такие закрученные булочки с солью. Каждый бюргер считает своим долгом пойти в шесть утра купить свежеиспечённый брецель и пить его с кофе. Кстати, здесь никто не пьёт чай. Я знал об этом, поэтому привёз из России несколько пачек.

Что я ем? Покупаю готовые каши и разогреваю их в микроволновке. Кухня у меня скромная: две конфорки и раковина. Немцы вообще редко готовят дома - питаются в кафе или ресторанах.

- А ты пытался сварить борщ?
- К сожалению, нет (смеётся). Боюсь, не найду свёклу. Но я приготовил блины на Масленицу и угощал немецких коллег с нашей рогачёвской сгущёнкой, которую привёз из России. Кстати, сгущёнки у них тоже нет.

- Ты хотел бы остаться в Европе?
- Нет, хочу жить в России. Чувствую, что должен жить именно в России. Вообще наша страна – большая школа жизни. Недавно показал немецким коллегам фокус: как отличить варёное яйцо от сырого. В России мы просто крутим его, а в Германии существует специальный аппарат для этого. Когда показал немецким друзьям этот русский лайфхак, они были, мягко говоря, в шоке. Не понимали, как об этом можно было догадаться. Поэтому считаю: если ты родился в России - сможешь выжить в любой стране.

Ну а если серьёзно, после окончания вуза и, возможно, магистратуры у меня есть желание вернуться в Пермь и работать в министерстве экологии края. Но моя жизнь непредсказуема, поэтому неизвестно, что будет дальше. Пока хочу максимально наполнить своё резюме, выучить языки, освоить новые компетенции, офисную среду, расширить грани возможного.

В ноябре выезжаю из Германии, поэтому использую все возможности узнать что-то новое. В грант включена программа университета Ройтлингена, где меня обучают географии, экологии и немецкому.

Да, здесь много возможностей, но жить в Европе я не хотел бы. Хочется быть ближе к семье. И потом жить в России – это действительно интересно.

* Коннект - процесс и результат установления связи между удалёнными компьютерами с помощью модема или другими способами. Сконнектиться - значит установить связь.
* Вайбер (Viber) - приложение, которое позволяет совершать бесплатные звонки через сеть wi-fi или мобильные сети между пользователями с установленным Viber, а также передавать текстовые сообщения, изображения, видео- и аудиосообщения, документы и файлы.
* Трип (trip) в переводе с английского – путешествие. Такой версией слова часто пользуется интернет-сообщество.
* Хиджаб - любая одежда (от головы до ног), однако в западном мире под хиджабом понимают традиционный арабский женский головной платок, закрывающий часть лица.

Полина ФЕДОСЕЕВА, 10-б класс, школа № 7

 
 0
Социальные комментарии Cackle
перейти к списку статейверсия для печати
Яндекс.Метрика